Sí, Torero quiero sé (El gato Montés) Übersetzung

José Carreras (mit Isabel Rey)

Sí, Torero quiero sé (El gato Montés) Übersetzung:
Sí, Torero quiero sé (El gato Montés) Songtext

Sí, Torero quiero sé - El Gato Montés

Ja, Torero möchte ich sein - Die Wildkatze



-Welch schöner Nachmittag heute für den Stier-

kampf! Diese Sonne und diese Fröhlichkeit sieht

man sonst nirgends so wie hier in Andalusien!

Gesegnet sei mein Land, wo die Nacht am klarsten

ist, wo der Tag am hellsten ist. Gesegnet sei

mein Land, gesegnet mein Andalusien!

-Hast du mich gerufen, Raafaliyo?

-Ja, Frau, du musst mir die Krawatte binden, weil

ich sie mir nicht selber binden kann.

-Mein Gott, was für ein Spitzbube! Was für ein

Windhund! Und darf man fragen, wer sie dir bin-

det, wenn du nicht zu Hause bist?

-Es fehlt nicht an mitleidigen Seelen.

-Sieh einer an! So werde ich denn dieses Seel-

chen sein.

-Dann nimm die Krawatte; diese Silberhändchen

sollen sie mir binden.

-Mein Junge!

-Was ist los?

-Du hast die Gelegenheit ausgenützt!

-Du hast Recht, aber ich schwöre dir, dass ich

dir deine Hände geküsst habe, so wie man die

Füsse des Christus am Kreuz küsst.

-Wenn das so ist, verzeihe ich dir diesmal.

-Los, mach weiter!

-Gut, machen wir weiter! Dieses so feine Ding

kann ich auch nicht binden.

-Wie hübsch du aus der Nähe bist, herzallerlieb-

ste Zigeunerin, wenn ich dir ins Gesicht schaue,

erinnere ich mich an gar nichts mehr.

-Halt still, mein Junge, das Wichtigste fehlt

noch.

-Niemand würde so still stehen wie ich.

-Du sicherlich.

-Ich kann mich nicht zurückhalten. Da!

-Aber mein Junge! Noch einmal!

-Weisst du ...

-Hör auf, hör auf.

-Aber Mädchen ...

-(Bumm!) Jetzt werden sie dir sagen, dass du die

Heilige Rita geküsst hast.

-Wie reizend ist meine Zigeunerin! Wie hübsch,

wie schön!

-Wie wacker ist mein Torero!

-Sag, liebst du mich?

-Ja, ich liebe dich!

-Kleine Zigeunerin meines Lebens, ich will dich

nur für mich!

-Nur dein will ich sein, Rafaeliyo meines Lebens.

-Zigeunerin meines Lebens, Sag mir, dass du mich

liebst, Soleá, sag es mir noch einmal.

-Ich liebe dich, mein Rafaeliyo, denn du warst

gut zu mir! Ich liebe dich, weil es mir aus der

Seele kommt, dich so zu lieben! Ich irrte durch

die Welt, stets traurig und allein, du gabst

mir die Hand und gabst mir Schutz an deiner Sei-

te. Aus all meinen Leiden warst du die Rettung,

gesegnet seist du tausendmal, gesegnet sei dein

Herz.

-Sag das nicht, meine Kleine, sag das nicht.

-Lass es mich dir sagen, all das Gute, das du mir

getan hast.

-All das ist wenig, Soleá, im Vergleich zu dem,

was dich erwartet.

-Wenn ich dich an meiner Seite habe, fehlt mir

nichts mehr.

-Soleá.

-Mein Rafaeliyo!

-Mein Stierkämpfer!

-Deiner! Deiner! Ja, Stierkämpfer will ich sein

und für dich kämpfen, denn für dich, meine Zi-

geunerin, setze ich vor den Stieren mein Leben

aufs Spiel.

-Stierkämpfer will er sein und für mich kämpfen.

-Stierkämpfer will ich für dich sein, ja, mein

Leben.

-Ach, mein/e Stierkämpfer/Zigeunerin ich liebe

dich Rafael/Soleá meines Lebens! Wirklich!