In Between Songtext
you're in between (x4), like a temporary;
Vous êtes entre deux(x4) comme un remplaçant;

something on the side (x2),
Quelque chose sur le côté (x2),

keeps you satisfied (x2),
Vous garde satisfait (x2),

-Wonder way you try (x2),
-Façon (chemin) étonnante que vous essayez (x2),

-tu keeps it on the answer;
-Tu le garde sur la réponse;

-You can decided, witch side, of the world, to try, with different side, you can hide, to round it to your lips,
-vous pouvez décidé, le côté de la sorcière, du monde, pour essayer, avec le côté différant, vous pouvez masquer arrondir à vos lèvres,

-Like a hot dog mustard, i am to mud side; freedom fights; it's all the shot; that is what i told you had all; before i get cold;
-Comme une moutarde à hot-dog, j'ai un côté boueu; combats de la liberté; c'est tout le coup; c'est ce que j'ai dit que vous aviez tout; avant que je ne reçoivent le froid;

-You're in between, in between (x4), like a temporary,
-Vous êtes entre deux, entre (x4), comme un temporaire,

-You're in between, in between (x4), like a piece of meat,
-Vous êtes entre deux, entre (x4), comme une pièce de viande,

-Something on the side (x2),
-Quelque chose sur le côté (x2),
-Keeps you satisfied (x2),
-Vous garde satisfait (x2),

-Wonder way you try (x2),
-Façon (chemin) étonnante que vous essayez (x2),

-Tu keeps it on the answer;
-Tu garde sur la réponse;

-You can decided witch side, of the world, to try, wit diferant side, you can hide to round it to your lips
-Vous pouvez décidé, le côté de la sorcière, du monde pour essayer, avec le côté différant, vous pouvez masqué arrondir à vos lèvres

-Like a hot dog mustard, i am to mud side; freedom fights; it's all the shot; that is what i told you had all ; before i get cold;
-Comme une moutarde à hot-dog, j'ai un coté boueu; combats de la liberté; c'est tout le coup; c'est ce que j'ai dit que vous aviez tout; avant que je ne reçoivent le froid;

-You in beeten, in between ( x4) like a temporary,
-Vous êtes entre deux, entre (x4) comme un temporaire,

-You in between, in between ( x4), like a piece of meat,
-Vous êtes entre deux, entre (x4), comme une pièce de viande,

-Falling of the horse, gonna get back cars ( x3),
-La chute du cheval, allant récupère des voitures (x3),

-You in between (x4), like a temporary!
-Vous êtes entre deux (x4), comme un temporaire!

-You in between, in between (x4), like of piece of meat!
-Vous êtes entre deux, entre deux(x4), comme une pièce de viande!

(Merci à alfa pour cettes paroles)