Müsli-Män (Schrank-Version) Übersetzung

Bap

Müsli-Män (Schrank-Version) Übersetzung:
Müsli-Män (Schrank-Version) Songtext

Ich stand friedlich in der Frittenbude - plötzlich war er da: Mit so einem Feuerschwert und Heiligenschein, langen blonden Haaren. Nackte Füße mit nur Sandalen dran schwebt er auf mich zu, spuckt messianisch auf meine Currywurst. Ich sage: "Hör mal, wer bist du?" "Typisch, daß du mich nicht kennst, ich bin der Müsli-Män." Paar Tage später steh ich in der Kneipe, da spüre ich: Er ist da! Ich hatte mir gerade das erste Bier bestellt, da sehe ich ihn inkognito. Blonde Haare, mit Henna rot gefärbt, ein Schal vom Al-Fatah. Ich sage: "Wirt, hör zu, vergiß das Bier, mach mir einen Apfelsaft." Der lacht und nimmt mich gar nicht ernst. "Psst", sage ich, "Clemens, da steht der Müsli-Män." Am nächsten Tag wurde es besonders fies, auf der Autobahn. Ein Understatement-Damenfahrrad, weiß - Import aus Amsterdam - stoppt den Bus mit unserer Anlage drin, kurz vor Wesseling und konfisziert das, was elektrisch ist und läßt uns nur das Tambourin. Klar - wer das war, verrate ich gerne: Das war der Müsli-Män, die blöde Sau schon wieder. Paar Stunden nach dem Auftritt komme ich müde nachhause und denke: "Wie mieft es hier?" Meine Frau ist im Bett, das Licht ist überall aus, doch irgendetwas ist verkehrt. Auf dem Sofa liegt eine lila Latzhose herum, die eigenartig riecht, nach Pumakäfig und Patschouli, echt erstaunlich widerlich. Ich denke, ich spinne, ich bin krank: Da steht der Müsli-Män im Schrank.