Fairuz

1 Dafür
: زهرة المدائن لأجلك يا مدينة الصلاة أصلي لأجلك يا بهية المساكن يا زهرة المدائن يا قدس يا قدس يا مدينة الصلاة عيوننا إليك ترحل كل يوم تدور في أروقة المعابد تعانق الكنائس القديمة و تمسح الحزن عن المساجد يا ليلة الأسراء يا درب من مروا إلى السماء عيوننا إليك ترحل كل يوم و انني أصلي الطفل في المغارة و أمه مريم وجهان يبكيان لأجل من تشردوا لأجل أطفال بلا منازل لأجل من دافع و أستشهد في المداخل و أستشهد السلام في وطن السلام سقط الحق على المداخل حين هوت مدينة القدس تراجع الحب و في قلوب الدنيا أستوطنت الحرب الطفل في المغارة و أمه مريم وجهان يبكيان و أنني أصلي الغضب الساطع آتٍ و أنا كلي ايمان الغضب الساطع آتٍ سأمر على الأحزان من كل طريق آتٍ بجياد الرهبة آتٍ و كوجه الله الغامر آتٍ آتٍ آتٍ Songtexteلن يقفل باب مدينتنا فأنا ذاهبة لأصلي سأدق على الأبواب و سأفتحها الأبواب و ستغسل يا نهر الأردن وجهي بمياه قدسية و ستمحو يا نهر الأردن أثار القدم الهمجية الغضب الساطع آتٍ بجياد الرهبة آتٍ و سيهزم وجه القوة البيت لنا و القدس لنا و بأيدينا سنعيد بهاء القدس بايدينا للقدس سلام آتٍ ___ [Phonetic Arabic Version] Li ajleki ya madinat al salat ousalli Li ajleki ya bahiyyat al masaken ya Zahrat al mada'en Ya Qudsu ya Qudsu ya Qudsu ya madinat al salat oussalli 3ouyounouna ilayki tar7alu kolla yaom Tadouru fi arwaqati l ma3abed Tou3anequ al kana'es al qadima Wa tamsa7u al 7ozna 3an al masajed Ya laylat al asra' ya darba men marw ila al sama' 3ouyounouna ilayki tar7alu kolla yaom wa innani oussalli Al teflu fel maghara wa ommouhou Mariam wajhan yabkiyan Li ajeli man tasharadou Li ajeli Atfal bila manazel Li ajel man dafa3 wa ustush'hida fi al madakhel Wa ustush'hid al salam fi watan Al salam W saqat al 7aqu 3ala al madakhel 7ina hawat madinatu al Qudsi Taraja3u al 7oubbu wa fi qouloub al dounia istawtanat al 7arb Al teflu fel maghara wa ommouhou Mariam wajhan yabkiyan Wa innani oussalli Al ghadabu al sate3 aatin w ana kolli imaan Al ghadabu al sate3 aatin sa'amour 3ala al a7zan Men kolli tareeqin aatin bijiyad al rahbati aatin Wa kawjhi Allahi l ghamri aatin aatin aatin Lan Yuqful babu madinatina f'ana thahibatu li ousalli Sa'aduq 3ala al abwaab wa saafta7uha al abwaab Sa toughsel ya nahur al Ourdon wajhi bi miyahin Qudsiyya Wa satam7ou ya nahur al Ourdon athaar al qadami al hamjiya Al ghadabu al sate3 aatin bijiyad al rahbati aatin Wa sayahzemu wajh al qouwwa Al baytu Lana wal Qudsu lana Wa bi aydina sana3eedu bahaa' al Qudsi Bi aydina lil Qudsi salamun aatin [English translation] It is for you O city of the prayer that I pray It is for you O splendid home, O flower of the cities O Jerusalem O Jerusalem O Jerusalem O city of the prayer Our eyes are set out to you everyday They walk through the porticos of the temples Embrace of the old churches And take the sadness away from the mosques O night of Al asra O path of those who left for the sky Our eyes are set out to you everyday and I pray The child is in the cave and his mother is Myriam two faces crying For those who roamed For the children without a house For those who resisted and were martyred at the gates And the peace was martyred in the homeland of the peace And the law tumbled at the gates of the city When Jerusalem city fell Love left and in the heart of the world the war was settled The child is in the cave and his mother is Myriam two faces crying And I pray The glaring anger is arriving and I am sure of it The bright anger is arriving, I will command the grief From everywhere, it will arrive riding the steeds of fear As if the overwhelming face of God it will arrive The gates of our city will not be locked anymore so I am going to pray I will knock the gates and I will liberate them My face will be cleaned by the holy water of the Jordan river And the effects of the barbarism of the past will be erased O Jordan River The glaring anger is arriving riding the steeds of the fear And will defeat whom is in power This is our home and Jerusalem belongs to us And in our hands we will celebrate the splendor of Jerusalem By our hands the peace will return to Jerusalem Aus Songtexte Mania