Mediaeval Baebes

Return Of The Birds
Laetabundus rediit avium concentus, ver iocundum prodiit, gaudeat iuventus, nova ferens gaudia; modo vernant omnia, Phoebus serenatur, redolens temperiem, novo flore faciem Flora renovatur. Aestivant nunc Dryades, colle sub umbroso prodeunt Oreades, coetu glorioso, Satyrorum concio psallit cum tripudio Tempe per amoena, his alludens concinit, cum iocundi meminit veris, philomena. Applaudamus igitur rerum novitati. felix qui diligitur voti compos grati, dono laetus Veneris, cuius ara teneris Songtextefloribus ordorat. miser e contrario qui sublato brabio sine spe laborat ENGLISH TRANSLATION The wandering birdsong choir is returning joyfully home spring makes her gleeful entrance all that is young rejoices at the fresh delight she brings all at once all is green sunny Phoebus smiles serenely the air smells sweet and temperate the landscape blooms anew Flora's been restored to life. Now the Dryads can spend summer cavorting in the shade where the Oreads show themselves all greeting each other splendidly a string band of Satyrs zithers away, hooves stomping delighted, the Tempe valley joins in with the festivities alight with newly-remembered joy it's all true, nightingale. Let's show our appreciation, then at the newness of all things happy be he who is chosen his wish will be graciously granted offer joyful thanks to Venus let her altar be bedecked most reverently with flowers wretched be he, however, who deems himself above such things for he will certainly strive in vain Aus Songtexte Mania