Pippo Pollina

Gli Abiti Che Porto
Non sarà il colore dei tuoi occhi, amica mia non sarà la cenere che alloggia nella mia malinconia non è salsedine del mare, non sarà un gatto abbandonato non sarà il fiore che hai raccolto a dirmi che son vivo. Non sarà il canto di un uccello non sarà il bacio di mia madre non sarà il pianto di un buffone, un giorno di sole non sarà un sogno fatto male eppure il vino che trasale tue mani ed il tuo cane a dirmi che son vivo. Non sarà un prato nel deserto non sarà la notte dentro il giorno non sarà il sorriso di un bambino sarà il modo di essergli vicino. Non sarà quello che mi aspetta non sarà la luna e il suo segreto non sarà angoscia né sconforto. saranno gli abiti che porto. Tedesco: Nicht die Farbe deiner Augen, meine Freundin, wird es sein Songtextenicht die Asche, die meinem Schwermut innewohnt nicht das Salz des Meeres und keine ausgesetzte Katze nicht die Blume, die du für mich gepflückt hast, um mir zu sagen, dass ich lebe. Nicht der Vogelgesang wird es sein nicht der Kuss meiner Mutter nicht das Weinen eines Narren, wie auch kein Sonnentag nicht ein schlecht geträumter Traum nicht einmal der Wein nicht deine Hände und nicht dein Hund, um mir zu sagen, dass ich lebe. Auch keine Wiese in der Wüste keine Nacht inmitten des Tages nicht das Lachen eines Kindes wohl bloß die Art, sich nahe zu sein. Nicht das wird es sein, was mich erwartet nicht der Mond, auch nicht seine Geheimnis nicht Kummer und auch nicht Verzweiflung. Es werden wohl die Kleider sein, die ich trage. (Grazie a Judith per questo testo e la traduzione) Aus Songtexte Mania